Un poco de cómo me inspiré para escribir “Yo soy mexican_”
Si lo quieres conseguir está disponible en Amazon, Kobo o en otras plataformas.

Millie books - Los cuentos de Millie
Reading in two languages - Leyendo en dos idiomas
by Erika Deery
Un poco de cómo me inspiré para escribir “Yo soy mexican_”
Si lo quieres conseguir está disponible en Amazon, Kobo o en otras plataformas.
by Erika Deery
Estoy súper contenta porque ¡ya por fin he lanzado mi último libro al mundo!
Y sí, leíste bien, se llama “Yo soy mexican__”, con ese espacio en blanco, para que tu niño o niña lo complete y escriba “Yo soy mexicano” o “Yo soy mexicana”.
Este libro es muy especial para mí. Primero, porque está inspirado en México y segundo porque es un libro que rima. Este cuento lo escribí hace 3 años pero no lo empecé a ilustrar sino hasta principios de 2021 cuando regresé de México y tuve que estar dos semanas en cuarentena en Australia.
Ese viaje a México fue de mucho aprendizaje porque mi mamá estuvo en el hospital en medio de la pandemia. Ya está bien ahora. Las idas al IMSS, la buscada de donadores de sangre y todos los trámites fueron algo emocionalmente extenuante. Pero al mismo tiempo me sentí super apapachada por mi familia y mis amigos, e incluso conocí muchas historias de pacientes y sus seres queridos. Y me acordé que México, a pesar de todo, es un país tan cálido que me sentí muy apapachada. Y eso no sucede en otros países. Espero que a tu(s) peque(s) y a ti les guste este libro porque a mi me ha encantado crearlo.
Un abrazo,
Erika
by Erika Deery
by Erika Deery
En este video leo en voz alta mi libro “Millie y los colores perdidos” en su versión en español
Millie y el Sr. Mapache descubren que el mundo afuera se ha puesto completamente gris. Cuando encuentran un cofre misterioso y un mapa, ¡se embarcan en una aventura espectacular! ¿Podrán Millie y el Sr. Mapache encontrar los colores del mundo?
En esta lectura en voz alta, acompañamos a Millie y al Sr. Mapache en su búsqueda de los colores alrededor del mundo. En su viaje, visitan el Reino Unido, Holanda, Kenia, Brasil, México, India y Japón, donde conocen nuevos amigos y encuentran tesoros en el camino.
Encuéntralo en Amazon USA: https://amzn.to/2XKRWLb
by Erika Deery
¡Hola a todos!
Hace mucho que no escribo una entrada, pero no quería dejar pasar esta oportunidad.
En Australia, esta semana celebramos la National Recociliation Week (Semana de Reconciliación). Cada año, reconocemos a la historia y la cultura aborigen y del Estrecho de Torres.
Es por eso, que quería compartirles algunos libros escritos e ilustrados por autores indígenas australianos. Creo que los libros son una gran plataforma para acercarnos a culturas y puntos de vista diferentes, y también son una gran herramienta para tener conversaciones interesantes con nuestros niños.
Estos son los libros que les compartiré hoy y recuerda que todos estos libros están en inglés.
En Australia, o por lo menos en el estado de Victoria, tenemos una bienvenida o un reconocimiento a la tierra en muchos eventos. Esto significa que todos en ese lugar, reconocen el hecho de que estamos en tierras aborígenes y respetamos a los pueblos originarios. Hace mucho tiempo, los visitatnes de diferentes comunidades tenían que pedir permiso para poder entrar a la tierra de otra comunidad. Es como ir a la casa de alguien y pedir que te deje pasar. Si los dejaban pasar, serían bienvenidos por un sabio de esa nación. En Melbourne, somos casa de los Wurundjeri pero hay más de 200 naciones aborígenes en todo Australia.
Este libro me gustó porque pone estas bienvenidas a la tierra en un libro ilustrado. Las ilustraciones son exquisitas y llenas de textura. Lo que más me gustó de este libro es que reconoce a los ancestros, la riqueza de la tierra y la importancia de cuidarla. Este libro puede ayudar a tender conversaciones sobre los ancestros de nuestra familia, sobre la tierra donde vivimos y sobre cómo cuidamos el medio ambiente. Es ideal para niños de 5 a 10 años.
2. Shapes of Australia, Bronwyn Bancroft
Lo que hace a este libro son las increíbles ilustraciones y las formas que podemos encontrar en la naturaleza. Cada desplegado tiene una imagen brillante y colorida en el estilo de arte aborigen con una oración para describirla. Sim embargo, yo creo que este libro va a tener a los peques levantando la mano para decirte lo que pueden ver. Este libro fue de los favoritos de mis peque porque cada quien tuvo ideas diferentes de qué eran las ilustraciones. También hablamos de los colores y las formas. Me encantan los libros que ayudan a los niños a aprender sin que se den cuenta. Ideal para niños entre 2 a 8 años.
3. Colours of Australia, Bronwyn Bancroft
Así como en el libro anterior, Colours of Australia enseña ilustraciones aborigenes en cada desplegado. Cada una inspirada en un color diferente. A los peques les encantará imaginarse si son los colores del arcoíris o solo los colores de la naturaleza. El arte en este libro también es brillante y atrevido y tendrá a los niños contando su propia historia en cada página. Un gran libro para platicar acerca del arte aborigen. Ideal para niños entre 2 a 8 años.
4. The Emu Who Ran Through the Sky, Helen Milroy
Esta es la historia sobre Emu, que realmente quiere ganar la carrera de emus. Pero, no es tan rápido como los demás y eso lo hace sentir muy triste. Emu conoce amigos que los ayudan a convertirse el mejor de la carrera, y ¿quién sabe? ¡Tal vez encuentran formas creativas para ayudarlo!
5. Little Bird’s Day, Sally Morgan and Johny Warrkatja Malibirr
Este es un cuento mágico que sigue a un pajarito durante su día, desde la mañana hasta la noche. Las ilustraciones de este libro tienen el estilo tradicional aborigen, así como la paleta de colores de la naturaleza australiana. Este es un gran recurso para hablar acerca de las cosas que hacemos durante el día o durante la noche. Está escrito en primera persona, así que es una buena idea preguntare a los niños, ¿cómo sería tu día si fueras un pajarito? ¡Creo que los niños encontrarían ideas súper originales!
Aquí lo tienen, cinco libros que les enseñarán a los niños acerca de Australia y la cultura aborigen.
by Erika Deery
¡Hola amigos!
Hace poquito tuve la fortuna de ser entrevistada para My Bilingual Child Corner. Es un recurso increíble en cuanto a la crianza bilingüe sobretodo si estás tratando de que tu peque aprenda inglés como lengua objetivo.
Me encantó platicar con María en esta entrevista porque hablamos sobre mi proceso creativo a la hora de escribir libro y un poco de lo que me mueve a contar e ilustrar historias para los pequeñines.
¡Espero que les guste! 🙂
by Erika Deery
Hace poco tuve la fortuna de platicar con Minerva Ortega, creadora del blog de Reto Bilingüe acerca de cómo nos hemos tenido que adaptar para mantener la crianza bilingüe en casa durante la pandemia COVID-19. Aquí dejo el video por si están buscando tips o simplemente si no se quieren sentir solos en este viaje!
A while ago, I had the pleasure of having a chat with Minerva Ortega, creator of the blog Reto Bilingue (in Spanish), about how we have had to adapt to keep raising our kids bilingual during the COVID-19 pandemic. Here’s the video in case you are looking for tips or simply if you don’t want to feel alone in this journey!
by Erika Deery
Un autor o autora tiene que tomar muchas decisions todo el tiempo. Algunas son grandes, como el nombre de tu personaje, y otras pequeñas como lo que traen puesto el día de hoy. Tal vez te estás preguntando por qué envié a Millie a visitar los países a donde fue. La respuesta es una mezcla de muchas cosas. Algunos los he visitado, otros siempre he querido ir, y otros han visto nacer a algunos de mis mejores amigos y otros simplemente fluyeron.
Así que sin más espera, aquí están las razones por las cuales elegí estos lugares:
Reino Unido
Hace unos años, tuve la suerte de pasar navidad en Londres. Un día, mi esposo y yo usamos unas de las bicis compartidas y pedaleamos al lado del río Támesis. Fuimos debajo de puentes y en callejones, ¡fue muy divertido! ¿Te ha pasado que estás en un lugar y solamente absorbes con todos tus sentidos todo lo que está pasando a tu alrededor? ¿Y luego tomas una foto mental de este lugar desde tu única perspectiva? Bueno, esto me paso a mí y sabía que quería a mandar a Millie ahí algún día. Elegí el color rojo por el contraste entre los autobuses con el fondo gris de la ciudad.
Holanda
Mis flores favoritas son los tulipanes, especialmente cuando están en un campo todos juntos. En el 2002, fui a Holanda en un viaje de la universidad y ¡no vi ningún campo de tulipanes! Sniff! Esto es porque la mayoría del tiempo me la pasé en puertos e investigando sobre los mercados de perecederos (¡muy emocionante!). Sin embargo, fui a la Embajada Mexicana en Paises Bajos y ese fue el highlight de mi visita a este país. Elegí el color naranja porque es un color muy holandés (es el color de la familia real holandesa y el color que usan en competencias deportivas internacionales).
Kenia
Kenia ha estado en mi lista de países a visitar desde que vi El Rey León (no te rías). Me gusta imaginar que algún dia veré a los animales más increíbles del planeta en su hábitat natural. Tengo un amigo de Kenia que me ayudó a entender la ropa típica que usan los Masaii que puedes ver en el libro. En esta ilustración, quería enseñar lo vasto del lugar y el cielo fogoso. Lo gris de la ilustración no le hace justicia a la imagen a color, pero es parte de la historia. El pájaro que puedes ver en las ilustraciones es un atrapamoscas amarillo, ¡son muy lindos!
Brasil
Desde que estaba en la secundaria he tenido ganas de ir a Brasil. No solamente porque Brasil gana mucho en la Copa del Mundo sino porque también es un país muy alegre y exuberante. También hablan portugués que suena muy bonito. El fondo que puedes ver en el libro es de la playa de Copacabana y elegí el verde porque es el color principal de la bandera de Brasil.
México
¡Por supuesto que iba a incluir a mi país natal en mi libro! No solo eso, la ilustración en el libro muestra la catedral de mi ciudad, Guadalajara. Este templo antiguo está en el centro de la ciudad y es un edificio icónico con sus torres amarillas. ¡Cuando era chiquita, había historias de fantasmas y túneles secretos! Afuera de este lugar, es muy común ver a familias caminando juntas, niños haciendo burbujas, vendedores de globos y de comida. En esta ilustración, quería enseñar que existe el maíz azul. De hecho, es más nutritivo que el maíz amarillo o blanco.
India
Una de mis mejores amigas aquí en Melbourne es de Mumbai. Mi amiga me ayudó con la información para ilustrar a la niña maratí. La imagen que puedes ver en el libro muestra la puerta de Mumbai y el Hotel Taj. Los dos son edificios muy famosos en Mumbai. Elegí este color para este país porque India ha sido un gran productor del color índigo (como te imaginas por el nombre). Muchos arcoíris excluyen al color índigo porque a veces se confunde con el azul o el violeta. Aparentemente, Isaac Newton descubrió los colores del arcoíris y los trató de hacer siete, así como los días de la semana o las notas musicales. Así que hasta no oir nada oficial, el índigo para mí se va a quedar en mi libro.
Japón
Este país siempre ha estado en mi lista. Tal vez es todo el anime que vi de chiquita, o la cultura ordenada o que este país es tan tecnológico y tradicional a la vez. ¡Tal vez solo quiero comer ramen y sushi! Me costó mucho trabajo elegir un objeto para que Millie se pudiera llevar de Japón. Entonces, en mi cabeza, ella conoce a una amiga que le regala un kimono, ¡un gran regalo! La ilustración enseña la puerta de Hōzōmon que es la entrada al templo Sensō-ji en Tokio.
¡Así que ahí está! Espero que hayas disfrutado aprender un poco más sobre por qué elegí estos países. Todos tenián algo especial y estoy segura de que Millie visitará más de uno en sus siguientes aventuras. Si quieres obtener el libro, está disponible en Amazon aquí.
¡Feliz lectura!
by Erika Deery
Cuando escribí “Millie y los colores perdidos” aprendí muchas cosas que tal vez sean un poco triviales, pero creo que son interesantes. Aquí están:
1. Es muy difícil decidir qué acento usar – Escribir un libro bilingüe es bastante difícil, pero decidir si usar acento americano o británico fue mucho más difícil. En los libros anteriores había podido evitar ir en una dirección u otra, pero con este libro hasta el título tiene una palabra muy obvia. Considerando que Millie es una niña mexicana y australiana, ella tendría un acento australiano y diría soccer en vez de futbol. ¡Es cierto!
2. Hay más que el color gris a simple vista – Antes de empezar con las ilustraciones digitales para “Millie y los colores perdidos”, me inscribí a un curso de ilustración de cuento infantil. Aprendí mucho sobre lo básico y las técnicas para usar en mis libros, pero lo que me volvió loca fue es que el color gris puede tener muchos undertones, increíbles. Tal vez esto ya lo sabía inconscientemente, pero no lo había notado. Así que fíjate en las ilustraciones y te daras cuenta que hay un undertone esperando salir. Ilustrar así, hizo que me tardara un poco más ¡pero creo que valió la pena!
3. Hay más de 7 colores en el arcoíris – Los siete colores del arcoíris que conocemos y adoramos están ahí porque son solo los que podemos ver. Al parecer, existen más de un millón de colores en un arcoíris, pero no son visibles para nuestros ojos. Si quieres ver más datos curiosos sobre el arcoíris, aquí hay un artiiculo de uno de mis podcasts favoritos que se llama Stuff you should know.
4. El mundo está lleno de arquitectura y lugares especiales – En este libro, hice un gran esfuerzo en tener fondos más detallados y por supuesto, quería hacerle justicia a cada ilustración. Con este libro ahora aprecio más la arquitectura de estos diferentes lugares y estoy muy emocionada de enseñárselos.
5. Hay más de una historia en este libro – Originalmente iba a dejar solo a Millie y al Sr. Mapache viajando alrededor del mundo. Sin embargo, cuando llegué a Japón, ‘algo’ hacía falta. Luego dibujé una niña con un kimono y sabía que tenía que agregar otros niños a la historia. El texto no va a decir nada acerca de ellos porque los libros para niños tienen que ser relativamente cortos y necesitaba espacio para el texto en inglés. Sin embargo, tu peque puede usar su increíble imaginación.
6. No hay un orden para los adjetivos en español – Hasta ahora, había estado escribiendo todos mis libros primero en español y luego los traducía al inglés. Escribí el primer borrador de este libro en inglés en un taller en mi biblioteca local. Aunque puedo traducir fácilmente, me costó mucho trabajo hacer que la traducción en español sonara bien. En español no tenemos patrones para describir los adjetivos como en inglés.
Y aquí lo tienes. Estas fueron las cinco cosas que aprendí mientras escribía “Millie y los colores perdidos”. Espero que se te haga igual de interesante que a mí. Y si quieres el libro, lo puedes encontrar aquí.
¡Feliz lectura!
by Erika Deery
Algo que he redescubierto ahora que leo mucho a mis peques es el disfrutar de leer en voz alta, con entonación y cambios de voces. Si bien leer todo tipo de libros para niños en voz alta es muy divertido, los libros que riman definitivamente tendrán un lugar especial.
¿Y por qué los libros que riman son tan especiales y beneficiosos para los pequeñitos? Aqui te doy algunas razones:
1. La musicalidad ayuda a que los niños puedan predecir qué va a pasar
2. El estar conscientes de que existen las rmas les ayuda a aprender a leer.
3. La lectura en voz alta es las placentera ya que sigue un ritmo y engancha para seguir con la historia
4. Es mas fácil leer con diferentes tonos de voz.
5. Y simplemente ¡Es mas divertido para los peques!
Es muy importante que cuando elijamos un libro qur rime, no rime nada mas por rimar. Sino que cuente una historia que tenga sentido y que enganche a la niña o niño.
Algo que he notado es que en paises anglosajones (por lo menos en Australia) se le da mucha importancia a estos libros con rimas. La verdad no recuerdo haber leido libros que riman de chiquita. Mas bien recuerdo haber leido muchos poemas que nos aprendiamos para la escuela. Estos poemas aunque muy bonitos, a veces eran bastante serios.
Si estas criando a tus hijos bilingües, los libros de rima pueden ser excelentes herramientas para ayudarlos con los sonidos, el tono y el vocabulario del idioma objetivo.Estos son algunos de los libros que riman que tenemos en casa. Algunos de ellos, he tenido la suerte de encontrarlos en español. 😀
También gracias a grupos de Facebook tengo una lista enirme de libros que quiero pedir en la biblioteca y otros para comprar.
¿Hay alguno que sea favorito en tu casa?