Hello! Here’s the read-aloud of “Millie goes to the ocean”, this is the English version and I hope you and your kids enjoy it!
Happy Reading!

Reading in two languages - Leyendo en dos idiomas
by Erika Deery
by Erika Deery
by Erika Deery
¡Hola!
Estoy muy contenta porque esta semana se publicó un artículo que escribí para Bilingual Kidspot. Si no has oído hablar de este blog, es un blog especializado en todos los temas relacionados con la crianza bilingüe. Siempre tiene muchos tips para ayudar a los papás en el viaje bilingüe.
Te comparto el artículo aquí y te podrás ganar uno de dos sets de los libros que he publicado.
¡Hasta luego!
by Erika Deery
A lot has been said about the benefits of reading to your child, how it improves their vocabulary and literacy, makes them keen readers and also how it is a nice way to spend time together.
There are so many children’s books out there and as a parent it can be overwhelming to pick one up especially if you are buying one for your own child or as a gift.
Here are my 10 favourite children’s books so far. I have to say that this list is totally based on my toddler’s preferences and excitement when reading each book, as well as the fact that they are the ones that I don’t mind reading over and over. Even though all of these are English speaking books I usually translate them into Spanish as I read them aloud.
1. Where is the green sheep? – Mem Fox / Judy Horacek
Find the green sheep searching through beautifully illustrated pages whilst showing your little one about colours, places and opposites. We love reading this story just before bedtime and my daughter loves pointing out at the different words she is learning.
2. There is a hippopotamus on the roof eating cake – Hazel Edwards
I find this book so charming. This story is told by a little girl who is telling us all about her friend, the hippopotamus, who is on her roof eating cake. He also does a lot of many things like watching TV, riding his bike and going to work. The copy we have at home was signed by Hazel Edwards herself!
3. Bedtime for chickies – Janee Trasler
Any book that encourages a toddler to go to sleep has my seal of approval. It is time for those chickies to go to bed, but not before they drink their water, go potty and read a story. The illustrations are very cute and when I read aloud I also say that it is bedtime for my little one. It is a short and sweet story that hopefully helps ease your little one into bedtime.
4. Ten little fingers ten little toes – Mem Fox / Helen Oxenbury
This is also a very cute book with lots of babies from different places. It is a great way for your child to learn about their hands and feet. It rhymes beautifully in English and easy to translate on the go into Spanish (without the rhyme of course). My daughter’s favourite pages are the ones with the little hands and feet, as you can see it is a bit wrinkly as she just loves comparing her own hands with the ones in the book.
5. Say please, Little bear – Peter Bently / Robert McPhillips
Little bear is a bit rough and he tends to forget his manners, but Daddy Bear comes up with a plan. This book is a good size if your little one is a bit older as the story line is a bit more complicated. If you can’t read all of the story at once do not worry about it, you can still point at all the cute animals and toys in the story.
6. The Very Hungry Caterpillar – Eric Carle
Before even having kids I always wondered why did I see this book being sold everywhere? But really, how can you go wrong when you have a beautiful story about a butterfly’s life cycle that combines, food, numbers and the days of the week? No wonder it is a classic to have in every child’s bookshelf.
7. Tickles – Leslie Patricelli
This is part of a book series about a baby’s life moments. In this particular book, the cute baby is being chased by the Tickle monster! It is relatable for toddlers and it is a great way for your little one to learn the name of body parts while you tickle them! Good fun for you and your little one! WARNING: Do not read before bedtime.
8. Wombat stew – Marcela K. Vaughan / Pamela Lofts
A very clever dingo caught a wombat and he is going to make a stew with it! Oh no! Can his friends save him? Australia has an awesome fauna and what better way to show your kid about it than with a great story. It probably is a bit long for little little ones and you will enjoy reading a story with a bit more words. For this particular book I never translate it as for some reason I find it very difficult and I think I enjoy having a go at my best Aussie accent!
9. Pelican – Brian Wildsmith
This book was actually given to my husband when he was a child. It is about a little boy, Paul, who finds a very large egg that turns out to be a pelican. Paul now has to teach it to help at the farm. This book is also a longer story for tiny toddlers, however, we like this book because there are half pages that uncover a different picture. The story is very clever and my baby enjoys pointing at all the water and animals in the book. I am not sure if this one is still on sale as new but I have seen it for sale used on Amazon.
10. Any book that shows kids how to count
I have been reading recently that exposing children to numbers from an early age can help them with math at a later stage. A little familiarity with numbers won’t hurt them and you will also have fun if you find a book with cute illustrations. I really like One Woolly Wombat by Kerry Argent or I love my 1 2 3 (Ollie) by Anna Walker.
I hope you enjoyed this list and that it makes you excited about reading to your little one. How about you? What are your favourite book for little toddlers? Leave us a comment here or on Facebook.
Happy reading!
Erika
by Erika Deery
The world is getting smaller, the number of bilingual families is growing and with this, there is a need and a desire to teach both languages to children. There are a few strategies to raise bilingual children, one of the most popular one is OPOL (One Parent One Language) in which each parent (or carer) speaks to the child exclusively in one language. For example, a bilingual family where dad speaks to the child only in English and mum speaks only in Spanish.
Bilingual books can be a good resource for parents, teachers or carers to teach a target language. But, what are bilingual books? As you can imagine, bilingual books are books that have the same story in two different languages. The text is generally split in each language as the objective for children is to read without mixing languages. This way, for example, the carer that always talks to the child in English, will read the story in English, and the carer that talks in Spanish, will read the story in Spanish. Nowadays, there is more demand for bilingual books in different languages, and while I focus on bilingual books for children in English and Spanish, there are bilingual books in many different combinations. In fact, my local library has books in English-Greek, English-Mandarin, English-Italian and many more. This is because those are the books that the international communities in my city are looking for.
Now that I told you about bilingual books, I also need to tell you what bilingual books are NOT. Bilingual books are NOT books to learn languages or grammar, Bilingual books are NOT books that mix language and they are NOT books that are translated too literally.
How do I read a bilingual children’s book?
It’s very important to be aware that if you are the parent or carer that always speaks in English, your role will be to always read the story in English. On the other hand, if you are the carer that always speaks Spanish, then you will read in Spanish. It’s also useful to point at the illustrations, objects and characters. Ask your child questions about what will happen next. Bilingual books are not a magic pill that will make your child speak another language overnight, however, they are a powerful tool, that combined with daily conversation, music and lots of patience, will help you raise bilingual children.
What do you think? I hope I piqued your interest to learn more about bilingual books and that you can find books that can entertain your kids while you give them the gift of speaking another language.
Happy Reading!
by Erika Deery
El mundo es cada vez más pequeño, cada vez más crecen las familias bilingües y con ello, la necesidad y el deseo de transmitir ambos idiomas a los niños. Si bien hay varias estrategias para criar niños bilingües, una de las más populares es la estrategia OPOL (One Parent One Language) en la cual, cada padre habla al niño exclusivamente en un idioma específico. Por ejemplo, una familia bilingüe donde el papá habla al niño solamente en inglés y la mamá solamente en español.
Los libros bilingües pueden ser un muy buen recurso para que los padres, maestros o cuidadores puedan transmitir los idiomas objetivos. Pero ¿qué son los libros bilingües? Como su nombre lo indica, los libros bilingües son libros que tienen la misma historia en dos idiomas diferentes. El texto generalmente está separado ya que el objetivo es que se lea sin mezclar. De esta manera, por ejemplo, el cuidador que siempre habla en inglés, lee la historia en inglés y el cuidador que habla español, lee la historia en español. Hoy en día existe una creciente demanda por libros bilingües en diferentes idiomas, y mientras yo me enfoco a escribir libros bilingües para niños en español e inglés, se pueden encontrar libros bilingües en muchísimas combinaciones. De hecho, en mi biblioteca local, hay libros en inglés – griego, inglés – chino mandarín, inglés – italiano, entre otros, ya que son los libros que las diferentes comunidades internacionales que viven en mi ciudad suelen buscar.
Ya que te conté qué son los libros bilingües, también me toca contarte que NO son los libros bilingües. Los libros bilingües NO son libros para aprender idiomas y gramática, NO son libros con lenguaje mezclado y NO son libros que están traducidos literalmente.
¿Cómo uso un libro bilingüe para niños?
Es muy importante estar consciente de que si tú eres el padre o cuidador que habla siempre en inglés, entonces tu rol será leer siempre el libro en su versión en inglés. Así mismo, el cuidador que siempre habla en español, leerá el libro en español. También es muy útil apoyarte en las ilustraciones, señala objetos y personajes, hazle preguntas a tu peque sobre qué va a pasar en la siguiente página. Si bien los libros bilingües no son la píldora mágica para que tu peque hable otro idioma de la noche a la mañana, son una herramienta poderosa, junto con la conversación diaria, la música y sobretodo la paciencia, en tu objetivo de crianza bilingüe.
¿Qué te parece? Espero haberte animado a investigar qué libros bilingües pueden entretener a tu familia mientras les das el gran regalo que es hablar otro idioma.
¡Feliz lectura!
by Erika Deery
El 26 de enero se celebra el Día de Australia, así que pensé que sería buena idea compartirte los 6 autores australianos que a todo niño le encantaría leer. Si estás educando bilingüe y estás hablando en inglés a tu peque, son una excelente opción para leer juntos. La mayoría de estos libros tienen ritmo y rimas que son aptos para una lectura en voz alta muy entretenida. Los links en esta entrada de blog dan a las versiones bilingües de estos libros si están disponibles, si no es así, el link da a la versión en inglés.
Mem Fox seguramente es la autora infantil más icónica de Australia. Ha escrito más de 40 libros para niños. Su libro “Possum Magic”, el cual fue publicado en 1983, sigue vendiéndose y es un clásico que todo niño australiano lee. Otro de sus libros, “Ten Little Fingers and Ten Little Toes” fue el regalo oficial de parte del gobierno de Australia al Príncipe George en el 2013. Otros libros de Mem Fox que están en nuestra biblioteca de casa son: “Where Is the Green Sheep?” y “I’m Australian Too“.
Nick Bland es un autor e ilustrador que vive en Darwin, Australia. Es el creador de la serie de libros de “The Very Cranky Bear”, “The Very Itchy Bear”, “The Very Hungry Bear”, “The Very Brave Bear” y “The Very Noisy Bear” que le encantarán a tu toddler por su ritmo y su rima. Vale la pena tener toda la colección para disfrutar las aventuras del oso enojón junto con tu peque en inglés y la puedes conseguir aquí.
Jackie French es una autora multifacética ya que no solamente ha escrito libros para niños pequeños, también escribe para adultos en diferentes géneros y es apasionada de la ecología y de los wombats. Jackie French cree que todos los niños tienen derecho a aprender a leer, no solamente los libros que necesitan, sino libros que los entretengan y que abran su mente. Su serie para niños más famosa es “Diary of a Wombat”.
Aaron Blabey ha escrito más de 20 libros para niños y ha creado dos series súper exitosas: “Pig the Pug” y “The Bad Guys”, ésta última para niños de 7 años en adelante. Reconocerás sus ilustraciones por los ojos grandes de sus personajes. En casa nos gusta mucho “Thelma the Unicorn” con eso de que los unicornios están de moda. 🙂
Hazel Edwards escribió “There’s a Hippopotamus on Our Roof Eating Cake” en 1980. Desde entonces este libro se reimprime cada año y se ha convertido en un clásico en la literatura infantil australiana. Tanto así que este libro ha inspirado una serie de seis libros más con este simpático hipopótamo y hasta una obra de teatro. Hazel Edwards también escribe para adolescentes y adultos. Aquí te dejo el video de Hazel Edwards leyendo en voz alta este magnífico libro.
Cuando viviamos en Canberra, la biblioteca nos quedaba a 5 minutos manejando. Un día, entre los libros que sacamos, trajimos un libro que se llama “Gus Dog Goes to Work”. A mi hija le encantó ese libro y lo leímos una y otra vez. Es un libro muy australiano sobre un perro ovejero que busca a su dueño por todo el pueblo cuando no ve su camioneta. Cual va siendo mi sorpresa que en el curso que tomé hace un par de meses sobre escribir libros para niños, ¡Rachel Flynn estaba dando el curso! Rachel también tiene una serie de libros súper bonitos: “My Mummy and Me”, “My Daddy And Me”, “My Sister And Me
” y “My Grandpa and Me”.
Espero que te haya gustado esta lista y que hayas encontrado algún libro (o más) que quieras leer con tu peque muy pronto.
*Este sitio contiene links afiliados. Esto quiere decir que yo recibo una pequeña comisión si compras alguno de estos libros. Esto no tiene ningún costo adicional para ti.
by Erika Deery
Últimamente ha habido un incremento en la cantidad y disponibilidad de libros bilingües, sobre todo para aquellas familias que hablan dos o más idiomas. Pero ¿qué es un libro bilingüe? Un libro bilingüe, presenta el texto en dos idiomas en la misma página. Muchos de ellos son libros para niños puesto que el texto es corto y se puede incluir fácilmente en la misma página. Hay libros con excelente calidad en sus traducciones que son leídos por chicos y grandes por igual.
Así pues, te presento 10 razones por las cuales los libros bilingües son geniales:
Cuando a un niño o niña se le lee el mismo libro en diferentes idiomas, ellos van absorbiendo cada uno de estos idiomas de forma natural. Los peques se divierten con la misma historia ya sea con mamá o papá y van aprendiendo vocabulario poco a poco.
Cuando leemos un libro bilingüe conocemos sobre otras culturas a través de la historia y de las ilustraciones. Aprendemos cómo viven los demás en otros lugares, qué celebran, qué comen y un sinfín de otros aspectos que nos enriquecen.
Si tú como mamá, papá o cuidador, estás leyendo un libro bilingüe, será casi imposible que no te de curiosidad por saber cómo se dice una palabra en el otro idioma cuando la estás leyendo. Aunque no lo aprendas totalmente, seguro tendrás nociones aquí y allá del otro idioma. El otro día accidentalmente saqué un libro en italiano e inglés, ahora ya sé que “nabo” en italiano se dice rapa. 🙂
Claro que podrás platicar sobre “La Oruga Muy Hambrienta” con alguien que se ha leído The Very Hungry Caterpillar mil veces también con su propio peque. Seguramente ambos se darán cuenta que se lo aprendieron de memoria. Y si quieres la versión bilingüe de este clásico, lo puedes encontrar haciendo click en la imagen abajo.
Un libro bilingüe no siempre es una traducción exacta, sobretodo en dichos o en algunas expresiones culturales. Generalmente, las buenas traducciones toman en cuenta estos factores y no solamente la palabra en sí. Después de todo no dirías “a shrimp that falls asleep is taken by the current” (Camarón que se duerme se lo lleva la corriente). Yo siempre lo traduzco como “you snooze, you lose.” Esta parte siempre se me hace divertida.
Es genial poderle transmitir a alguien desde pequeñito, que existen otros lugares, cercanos o lejanos, en donde se vive diferente. Aprender esto cuando estamos creciendo, nos ayuda a ser mejores ciudadanos del mundo.
Existe un gran valor para un niño el leer la misma historia en diferentes idiomas. Sin embargo, es genial cuando otros miembros de la familia la disfrutan independientemente de si está en su idioma nativo o no. Es lindo ver a una tía o abuelita que no habla inglés leer la misma historia en español o viceversa.
Sobre todo, si estos libros son parte de una biblioteca local en donde haya muchos niños que hablan el mismo idioma minoritario. Conforme van creciendo, los niños leen las mismas historias y pueden crear lazos a través de ellas.
Cuando adquieres o sacas de la biblioteca un libro bilingüe, es como sacar dos libros al mismo tiempo. No solo porque está en dos idiomas, sino porque quien lo lee al peque, tendrá su propio estilo para contar la historia. ¡Mi esposo y yo, tenemos un estilo muy diferente para leer los cuentos!
Tus peques pronto sabrán identificar cuáles son los libros que están en el idioma mayoritario o minoritario y por supuesto, sabrán identificar cuáles son los libros que pueden leer todos en la casa.
Por eso me encanta escribir libros bilingües. ¿Qué te parecieron las razones? Si me faltó alguna, no dudes en dejarme tu comentario y así las vamos agregando. 🙂
¡Feliz lectura!
*Nota: Este post puede incluir links afiliados. Esto quiere decir que gano una pequeña comisión si alguien compra alguno de estos libros. Los libros mencionados en el post son ejemplos, pero también son libros que he leído y disfrutado :).
by Erika Deery
Hace unas tres semanas, estuve en entrevista en el podcast de Reto Bilingüe. No había tenido la oportunidad de subir el link aquí al blog y pues aquí está. 🙂
Me encantó esta experiencia puesto que pudimos platicar sobre la magia de los libros bilingües. ¿Y cuál es esta magia? Da clic aquí y entérate.
by Erika Deery
In this video we read aloud my book “Zoológico Bilingüe/Bilingual Zoo”. What does an Armadillo, a Buffalo and a Crocodile have in common? They all live in the amazing Bilingual Zoo! You and your kids can join these and other fun animals as you travel from A to Z learning the names of interesting animals in both English and Spanish, as well as curious facts about each of them. If you are looking for an alphabet book that works great in English and Spanish, with interesting animals and colourful pictures, you will love this book.